Eduardo Cruz
Eduardo Cruz
Dec 30, 2010

The mute whisper

I am the assassin
If you see me it’s already
Too late

Can you feel me breathing
Upon your neck
Too late

There won’t be time
For a spine tinkling scream
Too late

Out of the darkness
You will not see me come
I‘m in your head

Look in the mirror
Just to your left
I’m in your head

What was that noise?
In the attic or was it the shed
I’m in your head

Blood already cold
While lifeless eyes
Stare straight ahead
Not one breathe
Can be heard
One last mute whisper

It’s your imagination there’s nothing wrong
It’s me talking, you’re already dead
I told you I was in your head
Too late!!

About This Poem

Last Few Words: a life sucking tumor. two of mine have gone that way

Review Request Intensity: I want the raw truth, feel free to knock me on my back

Editing Stage: Editing - rough draft

About the Author

Region, Country: New York City, N.Y. Spanish Harlem, USA

Favorite Poets: P. Neruda

More from this author

Comments

Eduardo Cruz

thank you so much, wise guy LOL
always Eddie

Geezer

Geezer

14 years 4 months ago

He made me stop and read ! We enjoyed this much, and can't wait to see more.
Killer has good taste in people, LOL . Would you be interested in starting a workshop?
~ Geezer

Eduardo Cruz

tell killer to send me a PM, and we'll talk about the WS
thanks for the read, and your funny comment.
fear always causeus to make light of it after,
I know because I've been there!
again Thank you
Eddie

Nordic cloud

Round and inside out,
and I liked this internal external
mental sickness of a poem,
snaking its way through the labyrinths of the brain,
exciting and strange this one.

Yours Ann

Eduardo Cruz

if you felt the shiver,
too late. LMAO!!
thank you sweetie glad you could take the ride in the spooky house.
Always Eddie

Eduardo Cruz

thank you so much for the 'EXCELLENT'.
I don't know what to say after a comment like your.
all I can say is;
thank you again!
Always Eddie

lou

lou

14 years 3 months ago

I think it's quite an effexctive poem but. In the third stanza you say 'spine tinkling' I think this word is a little soft for the piece, maybe you could say ' bone chilling.'

Good poem though.

Lou

Eduardo Cruz

p why I did not use my friend, this poem is about a brain tumor, a tumor affects the motor control.
what happens is that messeges are not send from the brain to the receptors on our spine and other muscle, for instance speech. that's why I used the term "spine tinkling" a scream will not come if you have loss the power of speech hence a vegetable. I hope this clears up why I did not use bone chilling. there is on fear worst than not being able to move, and express that which you are feeling.
thanks Lou for the effective no 'X"
always Eddie