I took a stroll the other day,
and even though the day was grey
I spied children playing in the sun,
an elderly couple holding hands,
and an ha'penny coin that had not yet, begun to lose it’s lustre.
So, I put the ha'penny coin in my pocket.
I continued walking forward into darkdom
unbeknownsto & inbetween the shadows
apparently, just for added effect;
I walked until I met up with a vendor…
and he yearned for my pocket to be empty.
So, I took the haepenny coin from my pocket,
and even though the day was old…
the night was young and full of promise.
I purchased from him, his wares…
and the vendor's wares was a granted wish, "especially", for me,
and quickly, I wished for more wishes;
not entirely assured if they'd even come to fruition, at all.
Then, I walked the night with nothing in my pockets, at all…
...but a heart full of hope to keep me warm.
I walked out of the shadows, into the moonlight, that night…
’til I passed by a passerby, who was so very dry, & parched of the magic of hope,
he yearned for what was in my possession,
so I shared with him my dream concerning hope…
and then, I put his ha'penny coin.......(to fill the void in my disguise).....into my pocket !
Comments
Title and words
Hi Doc, your title is phonetically correct but to us old ones here in the UK that used the item to purchase a loaf long years ago it was misspelt as I have put below:-
a ha-penny (pronounced "HAY-penny")
A small thing I am not sure of the validity of the line:-
inbetwixt & between the shadows;
There seems to be an echo of the adjective there if between is one of those things lol:- either "inbetwixt the shadows" or "between the shadows" will do for this line, am not sure if inbetwix is a proper word..
Your theme is good, but when writing just watch out for the old way of saying things like Twix, it is now a chocolate bar in the UK lol.
Take care young man and keep writing..
Yours Ian.T
Right, ian....
...I was merely "toying" & inventing my options;
nes 'pa?
doc.
Purchase of drugs for the hae penny coin
Presumably the same half penny . Haepenny being referred to? You have changed style
But oh, french-one....
...would the ha'penny affect the quality....or...the quantity, of "said" purchase?
doc.
Doc
Hay is dried grass blessed by the sun.
Ha is what I do when having fun.
Penny is the girl next door,
That's it I'll say no more.
Have a great time writing out there, there is nothing to prove life is serious. La LaYours Spuggy
First the language...
... I prefer the "haepenny" spelling and as you know I throw archaics, rare and obsolete around like candy, so I have no difficulty with some of your minor tongue twisters.
I think I understand what happened here. This is important. I don't think the poem is lacking that I'm not absolutely sure what went down. I think it is my own obtuseness. These also points out something I mentioned recently (sort of recently), that story is not indicative of size. A story can be told in very few words (or so they tell me, I've not had much luck in that direction).
I'm a little of a sucker for this as I enjoy a "round" story. Meaning the story circles back in a sense to its beginning as here.
But maybe you could help out a hick and offer a little "talk" on the poem. I'd like to know your intentions with the piece.