I am Ngba, the game of Ndi Igbo.
Played by men of stone chest,
And stone skin.
Where legs will gather to gaze.
A trail of our culture, amusement, and unity.
Fueled with the aura of the talking Ogene and flutes.
A breeze of youthfulness to the old,
seated with horns of wine to gaze.
clamouring, clamouring.
if it were in those days of our youth,
When men were metals.
Ngba the weapon enemy.
Bone to bone, Man to man.
who will fall, who will stand,
The crowd cries in curiosity,
On this ground of mockery and shame.
Woooo, goes the loser.
I am Ngba, the game of Ndi Igbo.
Comments
Chiori
It is good to read about your people and the land there, poets should write more about what they are and what they see.
Now some of your words will be strange to someone that has never been to Nigeria so I am glad that you have written a translation for us in the comments space.
Great to have you writing here, keep on writing,
Yours, Ian
okay
thanks you
Chiori,
Welcome to Neopoet!
I also really enjoyed the poem. It is a small glimpse into something profound. Your word choices and images of stone, metal, and clamouring are all evocative and intriguing.
Thanks for sharing a little bit of Igbo culture with us. Keep writing!
Take care,
Kelsey
Thanks
Thank you kelsey