His masculine frame heaved up and down
while he tilled the soil with passion
burrowing his plough lustfully
making furrows in its fertile folds
to sprinkle the seeds within her womb
to be conceived in the warmth of her succulent flesh
yielding to his fervent desire
for baby corns...
With beads of perspiration running down his spine
he wipes the plough of the sated soil
before carrying his masculine frame home
to a hungry wife, a welcome bed
for an encore...
Comments
Dearest Xena
thank you for quickly latching onto this write almost as soon as i posted it....your comprehension of it is interesting and correct to an extent...what i have tried to achieve here is to take a leaf out of a Peasant's life by bringing out similarities in his work in the fields and after returning home...when he has to do an encore by taking care of his "hungry wife" ..... by once again using his "Plough" to sate her hunger (desire)....
thanks for drawing my attention to the spello...it shouldnt be burroughs or boroughs.as you thought..in fact it should be furrows ..i got it corrected already...
much love..
No Xena.....
No Xena.....
it is furrows..i checked out the dictionary...which says furrows means "a narrow groove made in the ground, especially by a plow."
Dear Xena
i very much appreciate your caring ...thank you for pointing out the typo which i have now got corrected...
much love..
Dearest Shirl...
Big smiles here because of your comment..obviously you could make out the parallel between similar chores a Peasant has to perform in the field and back home and the duel meaning and comparisons of Plough ...Fertile Soil....Furrows...succulent flesh ....Hungry Wife...etc...now dont ask me to explain the comparisons in greater detail...you are clever enough to understand...lol...
much love...
Raj,
An interesting poetic comparison and well said!
Your description in Verse 1 had me intrigued:
Lines 1-4... i was pretty certain this was about a man tilling the field
Lines 5-6... uh....? maybe not. This seems like somethingf quite different...
Line 7... . Definitely Field
And then the comparison to the waiting wife in Verse 2.
Very nice
I enjoyed this read.
Psyve
Psyve
Thanks for your visit to this page...for the read and your comment...
glad to know you enoyed the read and appreciated the comparisons...
warmly..
Dear Raj,
With beads of perspiration running down his spine
he wipes the plough of the sated soil
before carrying his masculine frame home
to a hungry wife, a welcome bed
for an encore...
My favorite lines are your last ones! But should "plough" be spelled plow? A very clever write. I enjoyed it immensely! Thanks for a good read.
love, Cat
Dear Cat...
thank you for the read and your comment...glad to know you enjoyed it...
as for your question about the correct selling of plough/plow.. i checked out in dictionary.com and it says both "plough" and "plow" are right...
much love...
For your want of raw truth I
For your want of raw truth I can blurtingly say "This is truly a poem."
Regards
Ayaz
Dear Ayaz...
many thanks for visiting this page and for your kind words....good to know you liked it..
warmly...